top of page

HISTORIA I KULTURA

Translatio ergo sum – w ten sposób, parafrazując Kartezjusza, można w trzech słowach określić istotę tłumaczeń z zakresu szeroko pojętej historii i kultury. Od zarania dziejów tłumaczenie stanowiło jedną z fundamentalnych potrzeb ludzkości, będąc jednocześnie jednym z głównych narzędzi jej rozwoju. To dzięki nim jesteśmy tu, gdzie jesteśmy i to one pomogą nam, aby pójść krok dalej.

Mając pełną świadomość dziedzictwa tłumaczeniowego poprzednich pokoleń oraz znaczenia przekładu  dla rozwoju ludzkości Petruk – sztuka tłumaczenia od 17 lat oferuje tłumaczenia z zakresu historii i kultury. Tłumaczymy teksty obejmujące wszystkie epoki historyczne oraz pochodzące z obszaru nauk pomocniczych historii (np. archiwistyka, kodykologia, heraldyka, sfragistyka, falrystyka, geografia historyczna i wiele innych). Krótko mówiąc: tłumaczymy historię jako res gestae oraz rerum gestarum.

Specjalizujemy się w tłumaczeniach z okresu II wojny światowej, a w szczególności w tekstach tematycznie dotyczących dziejów Żydów podczas okupacji oraz Shoah.   

Ponadto oferujemy tłumaczenia z szeroko pojętego zakresu kultury. Są to teksty, które nie zawsze są bezpośrednio związane z historią czy sztuką. Nasze tłumaczenia z zakresu kultury mają bardzo szeroki zakres i obejmują obszar kultury materialnej i duchowej. Specjalizujemy się w tłumaczeniach z zakresu filozofii, teologii i religioznawstwa, a także oferujemy tłumaczenia z takich dziedzin jak antropologia czy etnologia.  

bottom of page